Snow ploughing and gritting are going well, but it's slow progress.

News

Starfsfólk Hafnarfjarðarbæjar og allir verktakar sem á samningi eru hjá sveitarfélaginu fóru af stað með snjómokstur og hálkuvarnir kl. 4 í nótt. Unnið er að mokstri í öllum hverfum bæjarins og gengur vinnan vel en hægt þar sem snjórinn er blautur og þungur.  Íbúar eru vinsamlega beðnir um að moka frá sorpgeymslum sínum.

Starfsfólk Hafnarfjarðarbæjar og allir verktakar sem á samningi eru hjá sveitarfélaginu fóru af stað með snjómokstur og hálkuvarnir kl. 4 í nótt. Unnið er að mokstri í öllum hverfum bæjarins og gengur vinnan vel en hægt þar sem snjórinn er blautur og þungur. Litlir skaflar eru víða á götum þannig að smærri bílar gætu átt í erfiðleikum með að komast leiðar sinnar í upphafi dags og eitthvað fram eftir degi. Íbúar eru vinsamlega beðnir um að moka frá sorpgeymslum og greiða leið sorphirðufólks að gráu og bláu tunnunum þannig að hægt sé að tryggja tæmingu.

Helstu ástæður fyrir því að ekki er hægt að losa sorpílát:

  • Ekki búið að moka frá sorpílátum
  • Ekki búið að moka og salta/sanda greiða leið út að götu
  • Sorpílát frosin föst við jörðina
  • Frosnar hurðar og ekki hægt að opna þær upp á gátt
  • Frosnir lásar að sorpgeymslum og -gerðum
  • Bílar fyrir sem hefta aðgengi starfsfólks og hirðubíls
  • Rangt flokkað í sorpílát
  • Sorpílát brotin eða vantar hjólabúnað

Mokað í takti við fyrirfram skilgreinda forgangsröðun

Mokað er í takti við forgang og alltaf lögð áhersla á að halda stofnleiðum og safnbrautum opnum. Strætóleiðir og stofngötur eru greiðfærar og unnið að hreinsun í húsagötum og á gönguleiðum. Mokstri á plönum hjá skólum og stofnunum bæjarins og helstu gönguleiðum er að mestu lokið og verður unnið að frekari hreinsun í dag og næstu daga eða eftir því sem veður leyfir.

General information about snow clearance in Hafnarfjörður

In winter, when there is heavy snowfall or ice forms, efforts are made to respond as quickly as possible to keep traffic moving. The Hafnarfjörður Service Centre is responsible for snow clearance and gritting, and operates a rota from 15 October to 15 May. April, and as a rule, an effort is made to maintain a good service on roads and paths from 7:30 a.m. to 10 p.m. (depending on priority), but the weather dictates the service hours. Contractors are called in when needed during peak periods. The roads are divided into priority categories – how well the gritting works is then determined by the weather and prevailing conditions:

  • Priority 1 – main roads, bus routes and arterial roads
  • Priority 2 – routes to schools, nurseries, collector roads and minor roads
  • Priority 3 – cul-de-sacs and dead-end roads

Information on snow clearance and priority routes

Upplýsingar um sorphirðu

Suggestion portal